Présentation de la base de données bibliographique sur Étienne Dolet

BEL 16

Étienne Dolet

Introduction


 

William Kemp, Gérard Morisse et Jean-François Vallée


 

En vue du colloque international Étienne Dolet de novembre 2009, nous avons tenté de faire la revue et synthèse la plus complète possible des principales sources bibliographiques liés directement ou indirectement à Dolet : d’abord la bibliographie des éditions de Dolet compilée par Sybille von Gültlingen, ainsi que la bibliographie, les livres, les éditions et les articles de Claude Longeon, mais également certaines notices de Baudrier, la bibliographie et la biographie de Dolet de Richard C. Christie, la bibliographie et les articles de Francis Higman, la notice sur Dolet dans l’Index Aureliensis, etc.

La base de données a été réalisée avec le logiciel FileMaker Pro (v. 9.0). Pour des raisons techniques, elle ne peut être mise en ligne pour l'instant qu'au format document téléchargeable ici et en html ici.

Toute remarque, proposition, correction, supplément d'information est la bienvenue à l'adresse : belxvi@gmail.com


 

Quelques conseils et remarques :

1. Cette base comprend d’abord les œuvres écrites par Dolet lui-même entre 1534 et 1546, qu’elles aient été imprimées par lui ou par d’autres. La base comprend aussi les éditions imprimées par Dolet ou qui portent sa marque de libraire (1537-1544). Enfin, nous avons ajouté les textes édités par Dolet, ceux qui contiennent des vers ou une dédicace de sa plume et, dans quelques rares cas, ceux qui comportent des dédicaces adressées à lui ou à son sujet. Une seule des entrées est manuscrite, celle de 1545. Une autre, la plus ancienne, identifie un livre d’heures de 1525 ayant vraisemblablement appartenu à Dolet.

2. No. En ce qui concerne la numérotation des fiches, il importe de noter que les numéros 1 à 95 correspondent à ceux de la bibliographie de Sybille von Gültlingen. Nous avons attribué les numéros aux éditions que nous ajoutons à la bibliographie doletienne.

3. Fonction Dolet. Dans ce champ, nous avons tenté d’identifier pour chaque ouvrage les divers rôles joués par Dolet, « homme orchestre » s’il en est, dans la production du livre en question.

4. Titre long. Nous avons transcrit ou copié au complet les mots du titre apparaissant sur la page de titre. Cependant, nous n’avons pas voulu essayer d’imiter le jeu des caractères (grosseurs des types, opposition entre les majuscules et les minuscules, éléments décoratifs, etc.). Les mots en majuscules ont été transcrits en minuscules selon l’usage moderne. Nous avons distingué les i-j et les u-v. Nous avons introduit certains accents. Nous plaçons l’article avec apostrophe en deuxième position entre parenthèses [Enfer (L’)], ce qui permet de retrouver six notices en interrogeant par le mot ‘enfer’.

5. Typographie. Il nous reste encore à ajouter des descriptions typographiques pour un certain nombre des éditions de Dolet. Longeon a fourni une liste de la plupart de ces types (Bibliographie, p. LXIII-LXV), mais on doit aussi indiquer dans quelles éditions ils sont utilisés. Il faut également ajouter à la liste des lettrines donnée par Longeon (Bibliographie, p. LXVIII-LXII).

6. Références. Nous vous envoyons la section « Références » comme fichier joint (en Word). Dans la base, les références bibliographiques se présentent ainsi : Baudrier et Gültlingen d’abord et s’il y a lieu, puis toutes les autres par ordre alphabétique. Outre les volumes concernant directement Dolet, nous avons épluché la Bibliographie de la littérature française de Klapp, 1990-2007, la Bibliographie internationale de l’humanisme et de la Renaissance (1965-2004), et l’ Annual Bibliography of the History of the printed book and libraries (1970-2000). Sans être exhaustive, nous espérons que ce dossier consigne la grande majorité des livres et articles portant sur Dolet, et tout particulièrement les travaux de Longeon et de ceux qui les ont suivis. Presque tous sont mentionnés au moins une fois dans la base Dolet.

7. Exemplaires. Nous avons séparé les exemplaires par pays, par ville, puis par bibliothèque. Nous ne donnons pas, pour le moment, la liste des sigles de bibliothèques. Nous fournissons les cotes seulement pour les exemplaires conservés à la Bibliothèque municipale de Lyon, à la Bibliothèque nationale de France, à la British Library, ainsi qu’à l’Université Harvard. Les cotes des exemplaires de Christie conservés à la John Rylands University Library à Manchester ont été notées par Longeon et peuvent être retracées sur le site de la Bibliothèque. Ces cinq bibliothèques figurent parmi les plus riches collections d’éditions doletiennes.

8. Ajouts Morisse. Gérard Morisse a mené des recherches dans un grand nombre de bibliothèques et il est parvenu à ajouter bon nombre de nouveaux exemplaires aux listes établies par Longeon et Gültlingen, sans compter un certain nombre de nouvelles éditions non répertoriées jusqu’à ce jour. Dans chaque cas, il donne la cote. Nous avons repris les nouvelles éditions qu’il a débusquées, tout en indiquant l’origine de la notice. Nous entrons les exemplaires additionnels mais sans les cotes. Il est utile de pouvoir comparer le nombre d’exemplaires connus en 1980 par Longeon et Gültlingen avec celui obtenu grâce aux recherches plus récentes de Gérard Morisse (qui intègre notamment celles du French Vernacular Book de 2007).


 


 



Références

1. Éditions contemporaines de Dolet et des auteurs qu’il a publiés

La Bible d’Olivétan : Neuchâtel 1535 (éd. fac-similé). Kyoto, Rinsen, 1992. Aussi en microfilm : Leyde, IDC, 1990. + Slatkine

N.B. : Étienne Dolet a parfois été associé avec la Bible d’Olivétan. En 1997, Gérard Defaux a défendu l’hypothèse selon laquelle il a existé une Bible d’Olivétan, imprimée par Dolet. Cette idée doit être abandonnée, faut d’indices concluantes. Par contre, il existe des témoignages en faveurs d’un Nouveau Testament, sorti des presses de Dolet, mais dont aucun exemplaire n’est connu (ici, le n˚ 50). Quant à l’Ancien Testament, en 1542, Dolet a tout de même imprimé les Psaumes (ici, le n˚ 48), ainsi que Le livre de Salomon, les Proverbes, l’Ecclestiaste et le Cantique des Cantiques (ici, le n˚ 47), et il nous en restent quelques très rares exemplaires.

Brodeau, Victor. Poésie, éd. Hilary M. Tomlinson, Genève, Droz (TLF 312), 1982.

Dolet, Étienne. L’Erasmianus sive ciceronianus d’Étienne Dolet (1535), éd. E.V. Telle. Genève, Droz (THR 138), 1974.

Dolet, Étienne. Étienne Dolet ou la Couronne d’Hercule. Les Carmina (1538), éd. et trad. Catherine Langlois-Pézeret. Genève, Droz, à paraître en 2009.

Dolet, Étienne. Les Orationes duae in Tholosam d’Étienne Dolet (1534) : introduction, fac-similé de l’édition originale, traduction, notes, éd. Lloyd-Jones et Van der Poel, Genève, Droz (THR 257), 1992.

Dolet, Étienne. Préfaces françaises, éd. Claude Longeon, Genève, Droz (TLF 272), 1979.

Dolet, Étienne. Le Second Enfer, éd. Claude Longeon, Genève, Droz (TLF 246), 1979.

Érasme, Didier. Opera omnia Desiderii Erasmi Roterodami, recognita et adnotatione critica instructa notisque illustrata. Amsterdam, North-Holland, 1969 – en cours.

Flore, Jeanne. Comptes amoureux par Madame Jeanne Flore, éd. Gabriel-André Pérouse et al. Lyon, Éditions du CNRS-Lyon, 1980.

Flore, Jeanne. Les Contes amoureux par Madame Jeanne Flore, éd. Régine Reynolds-Cornell, Saint-Étienne, Publications de l’Université de Saint-Étienne, 2005.

Héroët, Antoine. Œuvres poétiques, éd. Ferdinand Gohin, Paris, Droz, 1943 (1e éd. Paris, 1909).

Héroët, Antoine. La parfaicte amye, éd. Christine M. Hill, Exeter, University of Exeter, 1981.

La Borderie, Bertrand de. L’amie de Court (1542), éd. Danielle Trudeau, Paris, Champion, 1997.

Lefèvre d’Étaples, Jacques et al. Epistres et Evangiles pour les cinquante et deux dimenches de l’an. Jacques Lefèvre d’Étaples et ses disciples : texte de l’édition Pierre de Vingle. Leyde, Brill, 1976.

Marot, Clément. Œuvres poétiques complètes, 2 vol., éd. Gérard Defaux. Paris, Bordas-Classiques Garnier, 1990-1993.


 

2. Bibliographie

Adams, H. M. Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, 1501-1600 in Cambridge Librairies, 2 vol. Cambridge, Cambridge University Press, 1967 (rééd.).

Annual Bibliography of the History of the printed book and libraries, 31 vol. (1970-2000), Leyde, Nijhoff, Dordrecht, Springer, 1973-2006.

Arlier, Antoine. Correspondance d’Antoine Arlier Humaniste languedocien 1527-1545. Édition critique du Ms. 200 (761-R. 132) de la bibliothèque Méjanes d’Aix en-Provence. Éd. J. N. Pendergrass. Genève, Droz, 1990 (THR 244).

Bakelants, Louis et René Hoven. Bibliographie des oeuvres de Nicolas Clénard, 1529-1700, 2 vol., Verviers, Gason, 1981.

Barbier[-Mueller], Jean-Paul. Ma bibliothèque poétique. Première partie : éditions des XVe et XVIe siècles des principaux poètes français. Première partie : de Guillaume Lorris à Louise Labé. Genève, Droz, 1973.

Bats, Raphaëlle et al. « Étude de deux années dans la production éditoriale de Gryphe : 1538 et 1550 », Sébastien Gryphe, à l’occasion du 450e anniversaire de sa mort. Actes du colloque – 23 au 25 novembre 2006, Lyon, Bibliothèque municipale, enssib, Raphaële Mouren (dir.), Lyon, Presses de l’école normale supérieure des sciences de l’information et des bibliothèques, 2008, p. 57-89.

Baudrier, Henri-Louis et Julien. Bibliographie lyonnaise. Recherches sur les imprimeurs, libraires, relieurs et fondeurs de lettres de Lyon au XVIe siècle, Lyon, Librairie ancienne d’Auguste Brun, 1895-1921, 12 vol. (Supplément de 1967, voir sous La Perrière).

Bezzel, Irmgard. Erasmusdrucke des 16. Jahrhunderts in Bayerischen Bibliotheken : ein bibliographisches Verzeichnis, Stuttgart, Hiersemann, 1979.

Bibliographie internationale de l’humanisme et de la Renaissance, Fédération internationale des Sociétés et Instituts pour l'étude de la Renaissance, Conseil international de la philosophie et des sciences humaines,
Bayle, Édith
et al. dir., vol. 26-40, Genève, Droz, 1990-2004.

Bibliotheca Belgica. Bibliographie générale des Pays-Bas, fondée par Ferd. Van der Haeghen, rééditée sous la direction de Marie-Thérèse Lenger, 7 vol., Bruxelles, Culture et Civilisation, 1964-1975.

Bietenholz, Peter G. (dir.). Contemporaries of Erasmus. A Biographical Register of the Renaissance and the Reformation, Toronto, Buffalo & Londres, University of Toronto Press, 3 vol., 1985-1987.

Bismuth, Nadine. Le jeu du paratexte: le Second Enfer d’Étienne Dolet, Mémoire de maîtrise, Département de langue et littérature françaises, Université McGill, Montréal, 1999, 123 p.

Brunet, Jacques-Charles. Manuel du libraire et de l'amateur de livres, 5 vol., Paris, Didot, 1860-1865.

Brunot, Ferdinand. Histoire de la langue française des origines à nos jours, t 2. Paris, 1906 (rééd. Paris, 1967),

Buisson, Ferdinand. Répertoire des ouvrages pédagogiques du XVIe siècle, Paris, Imprimerie nationale, 1886.

Bujanda, J. M., Farge, J. K. et F. M. Higman. Index des livres interdits, 1 : Index de l’Université de Paris, 1544-1556, Sherbrooke, Presses de l’Université de Sherbrooke, Genève, Droz, 1985.

Cartier, Alfred. Bibliographie des éditions des de Tournes, imprimeurs lyonnais, 2 vol., Paris, 1937-1938.

Cave, Terence. The Cornucopia Text : Problems of Writing in the French Renaissance. Oxford, 1979 (tr. fr. 1997).

Cave, Terence et Valery Worth-Stylianou « Dolet (Étienne) (1508-1546) », dans Centuriae Latinae I, p. 317-322.

Centuriae Latinae. [I] Cent une figures humanistes de la Renaissance aux Lumières offertes à Jacques Chomarat; II. Cent une figures humanistes de la Renaissance aux Lumières à la mémoire de Marie-Madeleine de La Garanderie, réunies par Colette Nativel. Genève, Droz, 1997-2006.

Chambers, Bettye T. Bibliography of French Bibles. Fifteenth and Sixteenth Century French Language Editions, Genève, Droz, 1973 (THR 192).

Chavy, Paul. Traducteurs d'autrefois, Moyen Âge et Renaissance : dictionnaire des traducteurs et de la littérature traduite en ancien et moyen français (842-1600), 2 vol., Paris, Champion ; Genève, Slatkine, 1988.

Chomarat, Jacques. « Dolet et Érasme », dans Étienne Dolet (1509-1546). Cahiers V.L. Saulnier, 3, 1986 (et dans Présence du latin. De Catulle à Montesquieu. Genève, Droz (THR 248), 1991, p. 174-189).

Chomarat, Jacques. « Dolet traducteur des Lettres familières de Cicéron », dans Pérouse, éd., Études sur Étienne Dolet, le théâtre au XVIe siècle, le Forez, le Lyonnais et l'histoire du livre. Publiées à la mémoire de Claude Longeon, Genève, 1993, p. 91-102.

Christie, Richard C. Étienne Dolet, martyr of the Renaissance 1508-1546, 2e édition, London, Macmillan, 1899 (reprint 1964); trad. français faite sur la première éd. de 1880, par Casimir Stryienski, parue en 1886 (reprint 1969).

Christie, Richard C. « Bibliography », (« appendix B » dans Étienne Dolet, martyr of the Renaissance, p. 517-553.) Note : Dans la préface, Christie précise : « The Bibliographical Appendix has been partly re-written, and, I think, considerably improved, although somewhat condensed. I am now able to enumerate eighty-four books as printed by Dolet, having discovered the existence of three since 1880, while on the other hand two volumes which I then attributed to his press I have ascertained were not printed by him » (p. vi).

Clément, Michèle. « Un geste politique et éditorial en 1536 : Le Recueil de vers latins, et vulgaires de plusieurs Poëtes Françoys, composés sur le trespas de feu Monsieur le Daulphin », Renaissance, Humanisme, Réforme, n˚ 62, juin 2006, p. 31-43.

Chomarat, Jacques. « Érasme », Étienne Dolet, 1509-1546. Cahiers V.L. Saulnier, 3, 1986, p. 21-36 (rééd. dans Présence du latin. De Catulle à Montesquieu, Genève, Droz, 1991, p. 174-189).

Cooper, Richard. « Gryphius préfacier », Sébastien Gryphe, à l’occasion du 450e anniversaire de sa mort. Actes du colloque – 23 au 25 novembre 2006, Lyon, Bibliothèque municipale, enssib, Raphaële Mouren (dir.), Lyon, Presses de l’École normale supérieure des sciences de l’information et des bibliothèques, 2008, p. 221-241.

Cooper, Richard.  Literæ in tempore belli. Études sur les relations littéraires italo-françaises pendant les guerres d’Italie, Genève, Droz, 1997. (THR 307)

Dall’Aglio, Stefano. « Bibliografia della edizioni di Savonarola in Francia (1496-1601) », La Bibliofilia, CVI, 2004, p. 3-45.

Dall’Aglio, Stefano. « Une Dominicae precationis explanatio datée de 1537 : première édition d’Étienne Dolet? », BHR, LXV, 2003, p. 631-640.

DBF. Balateau, J., Barroux, Marius, Prévost, Michel et al. (éd.). Dictionnaire de biographie française, 19 vol. Paris, Letouzey et Ané, 1933 - .

Defaux, Gérard. « ‘À l’Enseigne du Rochier’ : Étienne Dolet, Guillaume Rouillé et la Bible ‘Sabon/Constantin’ de 1544 », French Forum, 22, 1997, p. 5-40.

Defaux, Gérard. « Histoire d’une brouille : Clément Marot, Etienne Dolet et l’épigramme ‘Contre l’inique’ », French Forum, 17, 1992, p. 153-167.

Defaux, Gérard. « Marot et ses éditions lyonnaises : Étienne Dolet, Sébastien Gryphe et François Juste », Revue d’histoire littéraire de France, 1993, p. 819-849.

Defaux, Gérard. « ‘Vivre je veulx pour l’honneur de la France’. Marot, Tory, Rabelais, et le cas Étienne Dolet », dans Lyon et l’illustration de la langue française à la Renaissance, éd. Gérard Defaux en collaboration avec Bernard Colombat, Lyon, ENS, 2003, p. 417-449.

Defaux, Gérard. « Trois cas d’écrivains éditeurs dans la première moitié du XVIe siècle. Marot, Rabelais, Dolet », dans Travaux de Littérature, 14, 2001, p. 91-118.

Delcourt, Marie. « L’Andrie de 1555 », Humanisme et Renaissance, 2, 1935, p. 276-285.

Demerson, Geneviève. « Étienne Dolet, poète épique? », dans Conteurs et romanciers de la Renaissance. Mélanges offerts à Gabriel-André Pérouse, éd. James Daupiné et Béatrice Périgot, Paris, Champion, 1997, p. 137-150.

Demerson, Geneviève. « Les fantasme métrique d’Étienne Dolet », dans Pérouse, éd., Études sur Étienne Dolet, p. 59-73

DLF16. Dictionnaire des lettres françaises. Le XVIe siècle, dir. Michel Simonin. Paris, Fayard, 2001.

Douen, Orentin. Clément Marot et le psautier huguenot : étude historique, littéraire, musicale et bibliographique, 2 vol. Paris, Imprimerie nationale 1878-1879 (reprint 1967).

Droz, Eugénie. Chemins de l’hérésie. Textes et documents, 4 vol., Genève, Slatkine, 1970-1976.

Droz, Eugénie. « Une impression d’Étienne Dolet », BHR 12, 1950, p. 313-314.

Durling, Richard J. « A chronological census of Renaissance editions and translations of Galen », Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, XXIV, 1961, p. 230-305.

Du Verdier, Antoine. La bibliotheque d’Antoine du Verdier … Contenant le catalogue de tous ceux qui ont escrit, ou traduict, en françois, & autres dialectes de ce royaume, ensemble leurs œuvres imprimees & non imprimees, […], Lyon, B. Honorat, 1985.

Étienne Dolet, 1509-1546. Cahiers V.L. Saulnier, 3, 1986 (Collection de l’École normale supérieure de jeunes filles, n˚ 31).

Fahy, Conor. « The two ‘Neapolitan’ editions of Ortensio Lando’s Forcianae Questiones », dans Collected Essays on Italian language & Literature Presented to Kathleen Speight, Giovanni Aquilecchia, Stephen N. Cristea et Sheila Ralphs, Manchester, Manchester University Press; New York, Barnes & Noble, 1971.

Febvre, Lucien. « Dolet propagateur de l’Évangile », BHR, 6, 1944 (version révisée dans Au cœur religieux du XVIe siècle, Paris, 1957; éd. Livre de poche, 1984, p. 231-300).

Fumaroli, Marc. « Le martyr français du cicéronisme : Étienne Dolet et le De Imitatione ciceroniana (1535) », dans L’Âge de l’éloquence. Rhétorique et « res literaria » de la Renaissance au seuil de l'époque classique, Paris, Albin Michel, 1980 (2e éd.1994), p. 110-115.

FVB : voir Pettigree, Andrew et al., French Vernacular Books : Books published in the French language before 1601.

Gaufrès, Mathieu-Jules. Claude Baduel et la réforme des études au XVIe siècle. Paris, 1880 (reprint 1969).

Gendre, André et Petris, Loris, éds. Par élévation d’esprit : Antoine Héroët, le poète, le prélat et son temps. Actes du colloque de Cercanceaux (26-27 septembre 2003, Paris, Champion, 2007.

Gilmont, Jean-François. Le livre et ses secrets, Louvain-la-Neuve, Presses de l’Université de Louvain ; Genève, Droz, 2003.

Gilmont, Jean-François. « Le Sommaire des Livres du Vieil et Nouveau Testament de Robert Estienne » (1995), dans Le livre et ses secrets, p. 245-263.

Gilmont, Jean-François, Kemp, William, éd. Le livre évangélique avant Calvin : Études originales, publications d’inédits, catalogues d’éditions anciennes, Turnout, Brepols, 2004.

Girard, Alain R. et Le Bouteiller, Annie. Catalogue collectif des livres imprimés à Lyon de 1478 à 1600 : conservés dans les bibliothèques publiques de la région Basse-Normandie, Baden-Baden, Koerner, 1987.

Groenland, Juliette A. « Murmellius (Joannes) (1480-1517) », dans Centuriae Latinae II, p. 595-602.

Gültlingen, Sybille von. Bibliographie des livres imprimés à Lyon au XVIe siècle, 11 vol. parus, Baden-Baden, Koerner, 1992 - . (Dolet : t. 8, 2002).  

Heulhard, Arthur. Rabelais chirurgien, Applications de son Glossocomion dans les fractures du fémur; et de son Syringotome dans le traitement des plaies pénétrantes de l’abdomen décrites, Paris, Lemerre, 1885.

Higman, Francis. Censorship and the Sorbonne. A Bibliographical Study of Books Censured by the Faculty of Theology of the University of Paris, 1520-1551, Genève, Droz (THR 172), 1979.

 Higman, Francis. Lire et découvrir. La circulation des idées au temps de la Réforme, Genève, Droz, 1998 (THR 326).

Higman, Francis. « Etienne Dolet et Gaspard Megander : le problème du Cato Christianus » (1993), dans Lire et découvrir, p. 627-636.

Higman, Francis. Piety and the People. Religious Printing in French 1511-1551, Aldershot, Scolar Press, 1996.

Index Aureliensis. Catalogus librorum sedecimo saeculo impressorum, I-XV (A-…), Baden-Baden, V. Koerner, 1962 - .

Jammes, André. « À propos de l’édition originale (?) du Second Enfer d’Étienne Dolet », dans Theatrum orbis librorum. Liber Amicorum presented to Nico Israel on the occasion of his seventieth birthday, éd. T. Croiset van Uchelen et al., Utrecht, HES Publishers, 1989, p. 224-229.

Joly, Henri et Lacassagne, Jean. « Médecins & imprimeurs lyonnais au XVIe siècle », dans « Lyon et la médecine 43 avant J.-C. – 1958 », Revue lyonnaise de médecine (numéro spécial), t. VII, n˚ 22, décembre 1958.

Klapp, Otto éd. Bibliographie d’histoire littéraire française ; Bibliographie der französichen Literwissenheit, t. 28-45, Frankfürt am Main, Klostermann, 1990-2007.

Klesczewski, Reinhard. Die französischen Ubersetzungen des Cortegiano von Baldassare Castiglione, Heidelberg, Winter, 1966.

La Perrière, Yves de. Supplément provisoire à la Bibliographie Lyonnaise du Président Baudrier, Fasc. I, Paris, Ministère de l’Éducation nationale, 1967.

Lawton, Harold W. Contribution à l’histoire de l’humanisme en France. Térence en France au XVIe siècle. Éditions et traductions, Paris, 1926.

Lefranc, Abel. « I. Une édition inconnue du Nouveau Testament en latin imprimé par Dolet. II. Un Autographe du même humaniste», Humanisme et Renaissance, 7, 1940, p. 213-223.

Lestringant, Frank. « D’un Enfer à l’autre : Clément Marot et Étienne Dolet », dans Pérouse, éd., Études sur Étienne Dolet, p. 121-135.

Longeon, Claude. Bibliographie des œuvres d’Étienne Dolet, écrivain, éditeur et imprimeur, Genève, Droz (THR 174), 1982.

 Longeon, Claude. « Le Cato Christianus d’Étienne Dolet », dans Étienne Dolet (1509-1546). Cahier V.L. Saulnier, 3, 1986 (et dans Hommes et livres de la Renaissance, p. 283-292.

Longeon, Claude.  Documents d’archives sur Étienne Dolet, St-Étienne, Université de St-Étienne, 1977.

Longeon, Claude.  « Dolet et les Zwingliens », dans Mélanges offerts a Robert Aulotte : Prose et prosateurs de la Renaissance, Paris, Sedes, 1988 (rééd. dans Hommes et livres de la Renaissance, p. 303-311).

Longeon, Claude.  « Du nouveau sur les Comptes Amoureux de Madame Jeanne Flore », BHR, 1982 (rééd. dans Hommes et livres de la Renaissance, p. 259-267).

Longeon, Claude. « Étienne Dolet » (Bibliotheca Dissidentium. Répertoire des non-conformistes religieux des seizième et dix-septième siècle, vol. 4, Baden-Baden, Koerner, 1984), et dans Hommes et livres de la Renaissance, p. 183-218.

Longeon, Claude. « Étienne Dolet historien », Mélanges à la mémoire de Franco Simone, Genève, Slatkine, 1983 (rééd. dans son Hommes et livres de la Renaissance, p. 243-258).

Longeon, Claude. Hommes et livres de la Renaissance. Choix des principaux articles publiés par Claude Longeon (1941-1989), éd. B. Yon. Institut Claude Longeon, Université de Saint-Étienne, 1990.

Longeon, Claude. Répertoire analytique et chronologique de la correspondance d’Étienne Dolet, suivi du texte de ses lettres latines, Genève, Droz, 1982.

Lloyd-Jones, Kenneth. « Dolet et la rhétorique : les Orationes duae in Tholosam », dans Étienne Dolet, 1509-1546. Cahiers V.-L. Saulnier, 3, p. 21-36.

Lloyd-Jones, Kenneth. « Une étoffe bigarré … Dolet critique du style érasmien », dans Acta Conventus Neo-Latini Torontonensis, Binghamton (NY), Medieval and Renaissance Texts and Studies, 1991, p. 439-447.

Lloyd-Jones, Kenneth. « Fatum in the Writings of Etienne Dolet », dans Acta conventus neo-latini sanctandreani. Proceedings of the Fifth International congress of Neo-Latin Studies. St. Andrews, 24 August to 1 September 1982, éd. I.D. McFarlane, Binghamton (NY), 1986, p. 359-361.

Lloyd-Jones, Kenneth. « Imitation et engagement chez Dolet », dans Pérouse, éd., Études sur Étienne Dolet, p. 9-19.

Lloyd-Jones, Kenneth. « Orthodoxy and Language : Dolet and the question of Ciceronianism in the early reformation », Classical and Modern Literature 2, 4, 1982, p. 213-230.

Lloyd-Jones, Kenneth, Van der Poel Marc, « ‘Num’, ‘nonne’ and Simon Finet in Dolet’s ‘Orationes’. Some textual questions revisited », Humanistica Lovaniensa, 46, 1997, p. 94-113.

Magnien, Catherine. « Hervet (Gentien) (1499-1585), dans Centuriae Latinae II, p. 371-379.

Magnien, Michel. « Dolet éditeur de Georges de Selve, et le rôle de Pierre Bunel : un évangélisme cicéronien? », dans Pérouse, éd., Études sur Dolet, p. 103-119.

Margolin, Jean-Claude. « À propos de quelques lettres de Boyssoné à Dolet », dans Pérouse, éd., Études sur Étienne Dolet, p. 22-49.

Margolin, Jean-Claude.  « Profil de l’humanisme lyonnais vers 1537 : Dolet, Arlier, Visagier (perspectives de recherches) », Il Rinascimento a Lione. Atti del Congresso Internazionale (Macerata, 6-11 Maggio 1985), 2 vol., Rome, Edizione dell’Ateneo, 1988, vol. 2, p. 641-679.

Mayer, C.A. Bibliographie des éditions de Clément Marot publiées au XVIe siècle, Paris, Nizet, 1975 (1e éd. Genève, Droz, 1954).

Mayer, C.A. « Le texte de Marot (fin) », BHR, 15, 1953, p. 71-91.

Mégret, Jacques. « Deux impressions retrouvées d’Étienne Dolet », BHR, 4, 1944, p. 123-137.

Méras, Mathieu, éd. Le «Journal» de Guillaume Paradin ou la Vie en Beaujolais au temps de la Renaissance (vers 1510-1589). Genève, Droz, 1986.

Michel, Alain. « Dolet et Cicéron », dans Éteinne Dolet, 1509-1546. Cahiers V.-L. Saulnier, 3, p. 13-20.

Mouren, Raphaële, éd. Quid novi ? Sébastien Gryphe, à l’occasion du 450e anniversaire de sa mort. Actes du colloque – 23 au 25 novembre 2006, Lyon, Bibliothèque municipale, enssib, Lyon, Presses de l’École nationale supérieure des sciences de l’information et des bibliothèques, 2008.

Nassichuk, John. « Un auteur débutant chez Sébastien Gryphe. Les épigrammes d’Antoine de Gouvéia », dans Mouren, éd., Sébastien Gryphe, p. 269-285.

Norton, Glyn P. « Le dessein rhétorique de la Manière de bien traduire d’une langue en aultre », dans Éteinne Dolet, 1509-1546, Cahiers V.-L. Saulnier, 3, p. 93-103.

Norton, Glyn P. The Ideology and language of Translation in Renaissance France and their Humanist Antecedents, Genève, Droz, 1984.

Paquin, René. « Érasme expurgé : L’Exhortation à la lecture des sainctes lettres et le problème nicodémite », dans Gilmont et Kemp, éds, Le livre évangélique avant Calvin, p. 213-239.

Parguez, Guy. « L,imprimerie lyonnaise au temps d’étienne Dolet » …..

Pendergrass, Jan. « Public and private versions of Jean de Pins’ Letter in defense of Dolet (1534) », BHR, 62, 2000, p. 93-102.

Pérouse, Gabriel-A., éd. Contes amoureux par Madame Jeanne Flore, Lyon, Éditions du CNRS-Lyon, 1980.

Pérouse, Gabriel-A. « Étienne Dolet, conteur en langue vulgaire », dans ses Études sur Étienne Dolet, pp. 85-90.

Pérouse, Gabriel-A. Études sur Étienne Dolet, le théâtre au XVIe siècle, Le Forez, le Lyonnais et l’histoire du livre, publiées à la mémoire de Claude Longeon, Genève, Droz, 1993.

Pettegree, Andrew, Malcolm Walsby et Alexander Wilkinson. French Vernacular Books : Books published in the French language before 1601. Livres vernaculaires français : Livres imprimés en français avant 1601, 2 vol., Leyde/Boston, Brill, 2007.

Picot, Émile, éd. Catalogue des livres composant la bibliothèque de feu M. le baron James de Rothschild, 5 vol., D. Morgand, Paris, 1884-1920 (reprint 1965).

Rawles, Stephen et Screech, M. A. A New Rabelais Bibliography. Editions of Rabelais before 1626, Genève, Droz (Études Rabelaisiennes, n˚ 21), 1987.

Redondo, Augustin. Antonio de Guevara (1480?-1545) et l’Espagne de son temps : de la carrière officielle aux oeuvres politico-morales, Genève, Droz (THR 148), 1976.

Reichling, Dietrich. Johannes Murmellius. Sein Leben und seine Werke, Freiburg im Brisgau, 1880 (reprint Nieuwkoop, 1963).

Renouard, Philippe. Imprimeurs et libraires parisiens du XVIe siècle. Ouvrage publié d’après les manuscrits de Philippe Renouard, vol. I, Paris, Service des Travaux historiques de la Ville de Paris, 1964.

Renouard, Philippe et al. Inventaire chronologique des éditions parisiennes du XVIe siècle : V : 1536-1540, Paris, Paris-Musées/BnF, 2004.

Saulnier, Verdun-Louis. « La mort du Dauphin François », BHR, 6, 1944, p. 50-97.

Seguin, Jean-Pierre. L’information en France de Louis XII à Henri II : 517 canards imprimés entre 1529 et 1631, Genève, Droz, 1961.

Smith, Malcom. « Latin Epigrams on Étienne Dolet » (1991), Renaissance Studies : articles 1966-1994, introduction M.A. Screech et Malcolm Heath, éd. Ruth Calder. Genève, Droz (THR 322), 1999, p. 258-266.

Stone, Howard. « The French language in Renaissance medicine », BHR, 15, 1953, p. 315-346 (Chronologie : 323-325 : 1537-1542).

Sturel, René. « Notes sur Étienne Dolet d’après des inédits ». Revue du XVIe siècle, I, 1913, p. 55-98.

Tchemerzine, Avenir et Plée, Marcel. Bibliographie d’éditions originales et rares d’auteurs français des XVe, XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles, avec annotations de Lucien Scheler, 5 vol., Paris, Hermann, 1977.

Telle, Émile V. « L’épître liminaire de Dolet à son édition des Tusculanes (1543) », BHR, 41, 1979, p. 99-107.

 Telle, Émile V. « Étienne Dolet et Thomas More », Moreana, 9, 3, 1972, p. 33-38. 

Vallée, Jean-François. « Le corbeau et la cymbale. Étienne Dolet et le Cymbalum mundi », BHR 67, 2005, p. 121-135.

Vallée, Jean-François. « Faire bonne impression : Étienne Dolet et Sébastien Gryphe », Sébastien Gryphe, à l’occasion du 450e anniversaire de sa mort. Actes du colloque – 23 au 25 novembre 2006, Lyon, Bibliothèque municipale, enssib, Raphaële Mouren (dir.), Lyon, Presses de l’école normale supérieure des sciences de l’information et des bibliothèques, 2008, p. 181-199.

Veyrin-Forrer, Jeanne. « Les Œuvres de Clément Marot. Questions bibliographiques », dans Humanism and Letters in the Age of François Ier. Proceedings of the 4th Cambridge Colloquium 19-21 September 1994, éd. P. Ford et G. Jondorf. Cambridge, 1996, p. 151-176.

Veyrin-Forrer, Jeanne. « Les premières éditions collectives de Clément Marot publiées à Lyon », Clément Marot, « Prince des poëtes françois », 1496-1996. Actes du Colloque international de Cahors en Quercy, 21-25 mai 1996, réunis et présentés par Gérard Defaux et Michel Simonin, Paris, Champion, 1997, p. 703-704.

Vial, Jean. « De quelques exemplaires uniques de l’Internelle consolation ». Gutenberg Jahrbuch 1964, p. 171-174.

Villey, Pierre, « Tableau chronologique des publications de Marot (2e article) », Revue du XVIe siècle, VII, 1920, p. 206- 234.

Weber, Henri. « La pensée d’Étienne Dolet et le combat humaniste », dans Actes du Colloque sur l’humanisme lyonnais au XVIe siècle (mai 1972), éd. Jean-René Derre, Grenoble, Presses Universitaires de Grenoble, 1974, p. 99-107.

Weber, Henri. « Thématique des Carmina d’Étienne Dolet », dans Pérouse, éd., Études sur Étienne Dolet, p. 51-58.

Worth, Valerie. « Étienne Dolet : From a Neo-Latin Poem to a Chronicle in French Prose », dans Acta Conventus Neo-Latini Sanctandrani : Proceedings of the Fifth international Congress of Neo-Latin Studies (Saint-Andrews, 23 August-1 September 1982, éd. I.D. MacFarlane, Binghamton (NY) Medieval & Renaissance Texts & Studies, 1986, p. 423-429.

Worth, Valerie. Practising Translation in Renaissance France: The Example of Étienne Dolet, Oxford, Clarendon Press, 1988.

Worth, Valerie. La traduction du latin en français de 1534 à 1554 : Étienne Dolet et ses contemporains, Thèse de doctorat (dirigée par Terence Cave), Université d’Oxford, 1983.

Yoshihiro, Kaji 2004. « Recherche de la date de publication des Comptes amoureux portant la marque d’Icare, plus précisément la marque de Dédale, comme l’indique Rawles. Études sur les “Comptes amoureux” », Bulletin de la société de Langue et de Littérature Françaises de l’Université d’Osaka, Gallia, 43, p. 1-7.

  •  


 

 

 

catalogue au format document :

Fichier attachéTaille
catalogue des livres d'Etienne Dolet 1.doc363 Ko